

D3105

།རིམ་གྱིས་གཙུག་ཏོར་ལྷ་མོ་ཡི། ཞལ་རྫོགས་པར་ནི་མཐོང་བར་ཤོག་།མཆོད་རྟེན་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་མདོར་བསྡུས་པ། སློབ་དཔོན་ཙནྡྲ་གོ་མིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཟངས་དཀར་ལོ་ཙཱ་བའི་འགྱུར་རོ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨུ་ཥྞཱི་ཥ་སི་ཏཱ་ཏ་པ་ཏྲེ་ཧོ་མ་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། །གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་བའི་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག། །གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཞན་དོན་མཐར་ཕྱིན་ལྷ་མོ་ནི། །གདུགས་དཀར་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱ་བའི ཕྱིར།།སྦྱིན་སྲེག་གིས་ནི་ཚིམ་པར་བྱ། །དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུས་ལེགས་པར་ཁྲུས་བྱས་ནས་གོས་གསར་པ་བགོས་ཏེ། རྒྱན་ཁྱད་པར་ཅན་བཏགས་ལ་བགེགས་སྲུང་བ་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྒྱུད་དག་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱག་དང་མཆོད་པ་ལ་སོགས་ རྒྱུད་དག་པར་བྱའོ།།བརྩམ་དུ་རུང་བའི་ས་ཕྱོགས་སུ་ཕྲིན་ལས་དང་སྦྱར་ཏེ། ཐབ་དང་རྫས་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། །ཤིང་གང་ཡིན་པ་བཙེར་ཏེ། མཆོད་པ་དང་སྲེག་རྫས་ཚོགས་པ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཞེས་པས་མེ་སྦར་ལ་དེ་ནས་སྟོང་པ་ཚད་མེད་པར་བསྒོམས་ ཏེ།ོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་སརྦ་དྷ་རྨ་བཛྲ་སརྦ་དྷ་རྨ་སི་ཏེ་ཧཱུཾ་ཞེས་པའི་སྒྲས་སྟོང་པར་བསྒོམ་མོ། །དེའི་ངང་ལས་འབྱུང་བ་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ་ལས་མེ་ཐབ་གཞལ་ཡས་ཁང་ལྟ་བུའོ། །དེར་ཨ་དང་ཟླ་བ་ལ་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་ལྡན་པ་འཕྲོས་ཤིང་ འདུས་བ་ལས་མེ་ལྷ་དཀར་པོ་རྒྱན་ཀུན་རྫོགས་པ།ཕྱག་བཞི་པ་ཨག་ཚོམ་སེར་ལ་འཁྱིལ་བ། གསུས་པ་ཆེ་ལ་འོད་འབར་བ་གཟི་བརྗིད་ཅན། གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་བགྲང་ཕྲེང་བསྣམས་པ། གཡོན་གཉིས་སྐྱབས་སྦྱིན་དང་། གུནྡྷེ་བསྣམས་པའོ། །ཐུགས་ཀ་ན་རཾ་དམར་ པོ་གྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པའོ།།དེ་ནས་དེ་ཉིད་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཚུར་བྱོན་ཚུར་གཤེགས་འབྱུང་བ་ཆེ། །ལྷ་ཡི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་མཆོག་།སྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་སླད་དུ། །འབར་བའི་ནང་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། ། ཨེ་ཧྱེ་ཨགྣ་ཡེ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ག་ཛཿ། ཧཱུཾ་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་མེ་ཡི་ལྷ། །ལྷ་རྒྱལ་དྲང་སྲོང་བདེ་བའི་མཆོག་།སྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །འདི་ཉིད་དུ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །དེ་ནས་ཡོན་ཆབ་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས་ལ། བསང་གཏོར་བྱིན་ཏེ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
逐渐完整地见到佛顶天女之尊颜。《修建佛塔仪轨略轨》由阿阇黎月官论师所造圆满。藏噶尔译师所译。


梵文为：Uṣṇīṣasitātapatre homa vidhiḥ
藏文为：གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་བའི་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག།
汉译：佛顶白伞盖火供仪轨
礼敬白伞盖佛母。为利他圆满之天女，白伞盖尊我顶礼。为令诸天生欢喜，以火供而作满足。
以香水善沐浴后，着新衣服，佩戴殊胜庄严，应修持遣除障碍及护轮。然后应净化续部，行礼拜供养等净化续部。
至适宜地处，配合事业，完备炉灶及物品。备妥木柴，供品及火供物品聚集。以"嗡班扎哲瓦朗"咒语点燃火，然后观修无量空性。以"嗡班扎哲瓦萨瓦达玛班扎萨瓦达玛悉帝吽"之声观空性。
从彼境界中，于具须弥山之上，从吽字现火炉如宫殿。其中从月轮上的阿字及种子字放射种种色光，收摄后成白色火天，具足一切庄严，四臂，黄色卷曲须发，大腹发光具威严。右手持金刚杵及数珠，左二手作施无畏印及持贡德。心间有红色三角形朗字。
然后迎请与彼相同之智慧尊：请临请至大元素，天王仙人之胜者，为享火供食物故，祈请降临火焰中。诶黑阿格那耶玛哈拉匝嘎匝。吽，大元素火天尊，天王仙人乐胜者，享用火供食物已，祈请安住于此处。然后以净水迎请，献洒净水后应灌顶。

 །དེ ནས་མཆོད་པ་དང་ཕྱག་གིས་མཆོད་དེ།མར་གྱི་དགང་བླུགས་ཕུལ་ཏེ། ཚངས་པ་འཇིག་རྟེན་མགོན་གྱུར་པའི། །གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་མེ་ཡི་ལྷ། །སྐུ་བཅས་སྐུ་ནི་དཔལ་དང་ལྡན། །རྔམ་བརྗིད་རྒྱན་ལྡན་ལས་ལ་དབང་། །སྲེག་བླུགས་ཕུལ་བས་ལས་རྣམས་སྒྲུབ། །ཞི་ལ་ སོགས་པའི་ལྷ་དཔལ་ཏེ།།ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ལས་སྒྲུབ་པ། །གཟི་བརྗིད་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བསང་གཏོར་ཕུལ་ལ། ཨགྣ་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བ་ཧ་ན་ཡ། ཨ་ཏི་པྱ་ཏི་པྱ། སརྦ་པཱ་པཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཞེས་པའམ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཡམ་ཤིང་འོད་ལའོ། །ོཾ་ཨགྣ་ ཡ་སྭཱ་ཧཱ།མར་ཞལ་དུའོ། །ོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཏིལ་དང་ཡུངས་ཀར་ཕྱག་ཏུའོ། །སརྦ་སཾ་པ་དེ་ཞོ་དང་འབྲས་ཆན་ཕྱག་ཏུའོ། ། པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ། ཀུ་ཤ་གཙུག་ཏུའོ། །བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ། དཱུར་པ་གཙུག་ཏོར་དུའོ། །མ་ཧཱ་བེ+ེ་གཱ་ཡ། ནས་ཞལ་དུའོ། །མ་ ཧཱ་གྷསྨ་རེ།གྲོ་ཞལ་དུའོ། །མ་ཧཱ་བ་ལ། སྲན་མ་ཞལ་དུའོ། །མ་ཧཱ་པུཥྚ་ཡ། འབྲས་སོ་བ་ཞལ་དུའོ། །མ་ཧཱ་ཤྲ་ཡ་ཨ་མ་པོ་ཏི། ཞེས་བྱ་བས། ཛཱ་ཏི་པ་ལ་དང་། ཏརྐ་དང་། བིལ་བ་རྣམས་ཞལ་དུ། རྫས་ཐམས་ཅད་མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲེག་པར་བྱའོ། །ུ་དུ་མ+Wཱ་ར་ ལ་སོགས་མིང་དང་ཐོག་མ་ཐ་མར་བརྒྱན་ཏེ་བསྲེག་པར་བྱའོ།།དྲི་དང་། མེ་ཏོག་དང་། སྤོས་དང་། མར་མེ་དང་མཆོད་ཡོན་རྣམས་ནི་སོ་སོར་དབུལ་བར་བྱའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཨ་ན་ལ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ཛྭ་ལ་ཡ་སརྦ་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་མ་མ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། མེ་ལྷ་གཟི་བརྗིད་སྐྱེད་པའི་ དགང་བླུགས་ཕུལ་བ།མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་དཀྱིལ་འཁོར་པའམ་ལྷ་རྣམས་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པར་བསྐྱེད་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གདུང་དང་། རྡོ་རྗེའི་གདུང་དང་། པདྨའི་གདུང་དང་། གླང་པོའི་གདུང་དང་། གཞོན་ནུའི་གདུང་དང་། ཀླུའི་གདུང་དང་། འདུས་པའི་གདུང་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མ་ལུས་པ་དང་། རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་མ། །གཏུམ་ཆེན་སྟོབས་ཆེན་འབར་བ་མོ། །བགེགས་ཚོགས་འཇོམས་མ་གཤེགས་སུ གསོལ།།བསང་གཏོར་ཕུལ་ཏེ་མཆོད་ཡོན་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བརྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་འབྱུང་བའི་རིམ་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གོང་མ་བཞིན་དུ་དགང་བླུགས་དང་སྲེག་བླུགས་དབུལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后以供养和顶礼而供，献上酥油灌注。
梵天世间怙主者，大威光明火天尊，
具身尊身具吉祥，威严庄严掌诸业，
献上火供成诸业，寂等天尊具吉祥，
如是所欲诸事业，礼敬赞颂威光王。
献洒净水后，诵咒："阿格那耶哈比亚卡比亚巴哈那雅，阿帝比亚帝比亚，萨瓦帕庞香丁库如"或"嗡班扎阿格那耶梭哈"用于檀香木火中。"嗡阿格那雅梭哈"用于酥油供中。"嗡萨瓦帕庞达哈那班扎雅梭哈"用于芝麻及白芥子供中。"萨瓦桑巴德"用于酸奶及饭供中。"巴帝哈达班扎雅"用于吉祥草顶上。"班扎阿优谢"用于吉祥草于佛顶。"玛哈贝嘎雅"用于大麦供中。"玛哈格玛热"用于小麦供中。"玛哈巴拉"用于豆子供中。"玛哈普斯达雅"用于糙米供中。"玛哈夏雅阿玛波帝"以此咒语，将豆蔻、白胡椒、木苹果等供于口中，以火天咒语焚烧一切物品。
以诸名号装饰首尾而焚烧。应分别供养香、花、香烛、灯及净水等。"嗡班扎阿那拉玛哈布达哲拉雅萨瓦巴新库如萨瓦度当玛玛吽啪德香丁库如梭哈"，献上增长火天威光之灌注，作供养赞颂。
然后于火天心间生起坛城或白等诸尊，从放射光芒中迎请智慧坛城。如来种性、金刚种性、莲花种性、象种性、童子种性、龙种性、集会种性，及无余如来与胜者金刚不可摧母、大忿怒大力燃烧母、摧毁障碍众母祈请降临。献洒净水后以净水迎请，以咒语手印令稳固。然后应诵出供养赞颂生起次第。之后如前献上灌注及火供。


 །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོཥྞཱི་ཥ་སི་ཏཱ་ཏ་པ་ཏྲེ་ཧཱུཾ། ཨ་མུ་ཀཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་མ་མ་ཧཱུཾ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྙིང་པོའམ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའམ། ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཨུཥྞཱི་ཥཱ་ཡ་ཤུདྡྷེ་བི་ར་ཙི་བི་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་སམ། རྫས་སོ་སོའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་པའམ། ལྷ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱ་སྟེ། སྡིག པ་སྲེག་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲེག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱས་ལ་སྨོན་ལམ་གདབ་བོ། །བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཇི་ལྟར་ཚོགས་པའི་མཆོད་པ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པས། བདག་མིང་འདི་ ཞེས་བགྱི་བ་དང་།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒྲིབ་པ་གཉིས་བྱང་ནས། ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་ཏེ། ཚེ་འདི་ཉིད་དུ་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་ལ། གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ལ། ཕྲིན་ལས་སུ་གསོལ་བ་ནི། བདག་ དང་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་རྣམས་ལ་ནད་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་དང་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་མཛོད་ཅིག་།གདོན་གྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་གདོན་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ལས་ཐར་བར་མཛོད་ཅིག་།འཕྲལ་གྱི་རྐྱེན་ལས་གྱུར་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་མཛད དུ་གསོལ།བཟོད་པར་གསོལ་བ་ནི། བདག་སྙིགས་མ་ལྔའི་དུས་ཀྱི་སེམས་ཅན་དུ་གྱུར་པས་ཡོ་བྱད་མ་ཚོགས་པ་དང་། བདག་ལས་དང་པོ་པར་གྱུར་པས་སེམས་ལ་དབང་མ་ཐོབ་སྟེ། བྱིང་བ་དང་རྒོད་པའི་དབང་གིས་མི་གསལ་བ་དང་། ཆོ་ག་ཉམས་ཏེ་ ལྷག་ཆད་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་བཟོད་པ་ཆེན་པོ་མཛད་དུ་གསོལ་ལོ།།དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཤེགས་ཏེ། རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །གཏན་དུ་གཤེགས་པ་མ་ལགས་པས། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་ གསོལ།།མུཿགཙྪ་ཞེས་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
咒语"嗡萨瓦达塔嘎多诗尼沙悉达达巴得吽，阿姆康香丁库如梭哈，嗡吽玛玛吽尼梭哈"作为心咒或近心咒，或"嗡那摩巴嘎瓦得诗尼沙雅秀德比热即比玛耶梭哈"这样的咒语，或以各种物品的特殊咒语令坛城或诸尊欢喜，以焚烧罪业咒语焚烧。
然后作供养赞颂并发愿："我以供养集聚的世尊白伞盖母及手印众，以供养及火供供养，愿我某某及一切众生清净二障，圆满二资粮，于此生中获得无上大菩提。"
向白伞盖母及手印众祈请事业："愿我及施主等一切因风、胆、痰及其和合所生的病症悉皆平息。愿解脱八万种魔类之魔障。祈愿息灭一切暂时因缘所生诸病。"
忏悔："我是五浊恶世众生，资具不圆满，我是初学者故未得心自在，因沉掉力故不清晰，仪轨有损而有增减等过失，祈请作大宽忍。"
然后智慧轮离去："随顺赐予悉地，虽往佛刹土，非为永久去，祈请再度临。"以"姆嘎查"而请其离去。


 །མཇུག་ཏུ་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་དང་། ལས་བསྒྲུབ་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་སྟེ། བསྟོད་པ་ནི། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཚངས་དབང་མཆོག་གི་སྲས། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་བོ་དྲང་སྲོང་མཆོག་གྱུར་པ། །ཡེ་ཤེས་མཆོག་གིས་ཉོན་མོངས་ ཐམས་ཅད་སྲེག་།འཛིན་བྱེད་མེ་ལྷ་ཉིད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཟི་བརྗིད་ལྡན་པ་མེ་ཡི་ལྷ། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་མཛད་པ། །བདག་གཞན་དོན་སྒྲུབ་ས་ལ་བཞུགས། །ཚངས་པའི་སྲས་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་གཤེགས་ཏེ། བསྐྱེད་པ་མེ་འབར་བ་ལ་བལྟས་ཏེ། ཨོཾ་མ་མ་ཧཱུཾ་ནི་སརྦ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་ཆེ་གེ་མོ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་བརྒྱའམ་སྟོང་ངམ་ཁྲིའམ་འབུམ་མམ། ཇི་སྲིད་ནུས་པས་བསྲེག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
最后供养火天并作成就事业的火供。赞颂道：
"世间自在梵王胜子尊，
火天之王成就最胜仙，
以胜智慧焚尽诸烦恼，
敬礼赞叹执持火天尊。
具足威光火天尊，
一切所欲皆赐予，
安住成办自他利，
敬礼顶礼梵天子。"
然后智慧火天离去，观想所生起的火焰，以"嗡玛玛吽尼萨瓦达哈那班扎雅某某香丁库如梭哈"咒语，作百遍或千遍或万遍或十万遍，或随力所能作火供。
[注：这里的咒语应该按要求以四种形式显示，但由于我无法准确提供梵文天城体，所以只提供了汉语音译形式。]


 །བདག་གི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་འདིས། །ལྷག་པའི་ལྷ་རྣམས་མཉེས་བྱ་སྟེ། །སྲིད་པའི་བརྩོན ་རར་ཉམ་ཐག་པའི།

我来为您翻译这段藏文：
以我这些仪轨次第，
令诸胜尊生欢喜，
于轮回牢狱受苦难。
[这是一首未完成的诗句，原文到此结束。为保持学术严谨性，我按原文直译，没有补充或完善诗句。]



D3106

།འགྲོ་ཀུན་སྲིད་མཚོ་བརྒལ་བར་ཤོག་།འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་བའི་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག། །སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོཥྞཱི་ཥ་སི་ཏཱ་ཏ་པ་ཏྲེ་ནཱ་མ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏ་མཎྜལ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་བའི་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། འཕགས་མ་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་ལ ཕྱག་འཚལ་ལོ།།འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་ལས་ཐར་ཞིང་། །རང་གི་དོན་ལས་གཞན་འདོད་གཙོར་མཛད་པའི། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་ཕྱི་ཡི་དོན་ལྟར་བརྩམ། །དེ་ལ་དང་པོར་བླ་མ་ནི། །ཆོས་བཅུ་ལ་སོགས་ལྡན་པ་ལ། ། སློབ་མ་དད་ལྡན་ལྷ་ལ་གུས། །རིགས་ལྡན་དེ་ཡིས་གསོལ་གསུམ་གདབ། །དེ་ནས་བླ་མས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི། །རྫས་དང་ཡོ་བྱད་ཚོགས་པ་བྲི། །ཚོགས་ནས་བསྙེན་པ་ལ་འཇུག་བྱ། །གནས་ཁང་དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་བ། །མཎྜལ་ཆག་ཆག་མཆོད་སོགས་དགྲམ། ། བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ལྡན་པ་ཡིས། །བདུན་པོ་རྣམ་དག་སྔོན་འགྲོ་བས། །རང་ཉིད་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོར་བསམ། །ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་ལས། །ཇི་ལྟར་འབྱུང་བོ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །དེ་ནས་གསང་སྔགས་བཟླས་པ་ནི། །རང་གི་སྙིང་གར་རབ་བཀོད་ལ། །སྙིང་པོ་འབུམ དུ་ཕྲིན་ལས་བཞི།།ཇི་ལྟར་རིགས་པས་བཟླས་པར་བྱ། །ཡང་ན་དུས་དང་མཚན་མ་དང་། །ནུས་ལྡན་རིགས་པས་སྦྱར་བར་བྱ། །འཁོར་གྱི་སྔགས་ཀྱང་འདུས་པར་བཞེད། །དེ་ནི་བསྙེན་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནི་ས་ཆོ་ག་བྱ་བ་ལ། །དང་པོར་ཕྱི་དང་ནང་དང་ནི། །ཕྱོགས་དང་ དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་དང་།།འབྱུང་ཁུངས་ལ་སོགས་རིགས་ཀྱིས་བརྟག་།དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་རྒྱལ་པོའམ། །བློན་པོ་བདག་པོ་ཅི་རིགས་པར། །མངོན་པ་བདག་པོ་ཚིག་གིས་བླང་། །མི་མངོན་པར་གྱུར་ས་གཞི་ནི། །ལྷ་དང་ས་ཡི་ལྷ་མོ་ལ། །བླངས་ཏེ་རྨི་ལམ་ལ་སོགས་ པས།།བརྟག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱའོ།

这是藏文的中文翻译：
愿一切众生都能渡过轮回苦海。这是从一切如来顶髻中生出的白伞盖火供仪轨，由金刚锐智阿阇黎所造。